2009-11-12から1日間の記事一覧
この「不変」という訳語の選択一つから落合恵子が Gift from the Sea をろくに読んでいないということがよくわかる。 「宗教的な意味における不変は、わたしたちにとって不可能に近く、しかしわたしたちにこそ、必要なものであるのだ。」(p.25) 同じ箇所を吉…
この「不変」という訳語の選択一つから落合恵子が Gift from the Sea をろくに読んでいないということがよくわかる。 「宗教的な意味における不変は、わたしたちにとって不可能に近く、しかしわたしたちにこそ、必要なものであるのだ。」(p.25) 同じ箇所を吉…