『海からの贈物』を英語原文で読みたい人のための手引き

 
ページ数は2005年版 Pantheon Books のものです。
同じ単語も繰り返し載せています。
英語での説明は Merriam-Webster の Essential Leaner's English Dictionary によります。

 
p.4
contemplative corner of their own   落ち着いて考えるための自分の場所

porcelain perfection   磁器のような完璧さ

simultaneously   同時に

imperturbably   心を乱されることなく、冷静に ( perturb 混乱させる、心をかき乱す)


p.5

companionship   親交、友情


p.9
discipline   訓練、修練



 THE BEACH
p.10
unblemished   汚れのない

primeval   太古の

heron   鷺(サギ)

drown out   (大きな音が小さな音を)かき消す

hectic   興奮した、多忙な、慌ただしい

time tables and schedules  時刻表や予定表

prone   うつ伏せになった

scribbling   落書き、走り書き

lazy   だるそうな、もの憂げな、ゆったりとした


p.11
anxious   切望している、心配している

greedy   欲張りな、貪欲な

impatient   せっかちな (patience 忍耐、我慢)



 CHANNELLED WHELK
p.15
whelk   ある種の巻貝の総称

deserted   人が住まなくなった、見捨てられた

snail-like creature   カタツムリに似た生き物

temporarily   一時的に、ある時期の間

occupant   居住者

hermit crab   やどかり ( hermit 隠者)


p.16
architecture   構造

apex   頂点

criss-cross vein   十字の筋

outer circumference   外周

diminutive   小さな、ちっぽけな

staircase   階段

blurred with moss   苔で輪郭のぼやけた

knobby   ゴツゴツした、こぶが沢山ついた

barnacle   フジツボ


p.17
I have also a craft, writing,   私には物書きという仕事もあって、

obligation   義務、責務

grace   神の恩寵

term   (専門分野での)術語、用語

in a strictly theological sense   厳密に神学上の意味で

Phaedrus   プラトンの著した哲学書パイドロス


p.18
vague as this definition may be   この定義は漠然としているにしても

as if borne along on a great tide   大きな潮流に運ばれているかのように

cultivate   (精神、技芸、品性などを)練磨し向上させる

conducive to…   …の助けとなる


p.19
foster   促進する

household drudgery   家事

car-pool   通勤や子供の送り迎えの際に順番を決めて車の相乗りをしていくこと *1


p.20
mending   衣類の補修、繕い物

hither and yon   あちこちへと

premise   前提

political drives   政治運動

charitable appeals   慈善活動

reel   めまいがする、ふらつく

trapeze artist   空中ブランコ曲芸師

multiplicity   多数、数が多いこと

unification   統一

fragmentation  分裂


p.21
enviable   うらやましいと思われる、妬まれるような

precarious   不安定な、危なっかしい

though we are faced with it now in an exaggerated form *2
現代の私たちは極端な形においてそのことに直面しているとはいえ、

pitfall   落とし穴、陥穽


p.22
Plotinus   プロティノス古代ローマ時代の哲学者

inherent   本来の、生来の

achieve   達成する

contradictory   矛盾した

arduous   困難な、苦労の多い

attainment   達成、到達

contemplative   瞑想する人(名詞)、瞑想的な(形容詞)

inviolable   侵害できない


p.23
has nothing inherently to do with…   本質的には…と全く関係がない

chastity   純潔、禁欲

distraction   気が散ること

bearing   子供を生むこと

rearing   子供を育てること

myriad    無数の、幾千もの

woman's normal occupations   女性の普段の仕事

run counter to   逆行する、相反する

retirement   隠遁、世間との交わりを絶って隠れ住むこと

permanently   永久に、ずっと

inhabit   住む


p.24
desert island   無人島

nun   修道女

renunciation   放棄

pendulum   振り子

retreat   退却、後退

superficial clue   表面的な手がかり

shedding   shed (木から葉が自然と)落ちる、(動物・昆虫が)脱皮する

get along with…   …と仲良くやっていく、折り合っていく

hem   衣類のへり、すそ


p.25
vanity   虚栄心、虚飾

airtight   気密性の高い

plumbing   水道設備、水回りの配管

to speak of   言うべきほどの

Martha-like anxiety   マルタのような焦り、気苦労 (ルカによる福音書10章38-42節


p.26

hypocrisy   偽善

exhaust   へとへとに疲れさせる、消耗させる

insincere   本音を言わない、上辺の応対をする

disparity   差異、相違、不等

were treated atrociously   酷い扱いを受けた

extraordinary   普通でない、途方もない


p.27
serenity   心の落ち着き、平静

unfinished   仕上げがされてない

beam   建物の梁(はり)

cobweb   蜘蛛の巣

rafter   建物の垂木

forbidding   近づくのを拒むような、険しい

cramp   締めつける、拘束する

enclose   取り囲む、囲い込む

driftwood   流木

worn   すり減った (wear の過去分詞)

trail   這う、引きずる

vine   植物のつる


p.28

floppy   (衣服などが)だらりと垂れた、ペラペラした

red-tipped   先端が赤い

conch shell   ほら貝などの大型の巻貝

faintly   かすかに

reminiscent of …   …を思い出させる

propped up   立て掛けた   

periscope   潜望鏡

sedentary base

sand dollar   かしぱんウニ

necessities and trappings of daily life


p.29

clue   手がかり

spiral staircase   らせん階段



 MOON SHELL
p.33
snail shell   かたつむりの殻、巻貝 *3  

horse chestnut   セイヨウトチノキの実

opaque   不透明の

ripening to rain   雨が降り出しそうな

symmetrical   ?対称の、均整のとれた

pencil   鉛筆で書く

with precision   正確に

tiny   とても小さい

apex   頂点

pupil   瞳、瞳孔


p.34
solitary   たった一つの、唯一の

replete with…   …を十分に備えている

brush   かすって通る,疾走する

immediacy   直接性

serene   静かな、落ち着いた

intrude  侵入する、押し入る

reverence   尊敬、敬意


p.35
giddy   めまいがする、くらくらする

wallflower panic   パーティーでダンスに誘われないことへの不安や恐れ

clinging   貼り付いている、しがみついている

void   空間、空隙


p.36
parting   別れ、別離

inevitably   必然的に、不可避的に

amputation   手足などの切除

incredibly   信じられないくらいに

precious   貴重な、尊い


p.37
gull   かもめ

pier   桟橋、波止場

sandpiper    シギ科の鳥の一種

hunch   背中を丸める

grouchy   不機嫌そうに

canticle   聖歌

praise   賞讃、褒め称えること  

cathedral   大聖堂  

praise ye the Lord   汝ら主を讃えよ


p.38
stony   石ころだらけの、石のように冷たい 

estrange   疎遠にする、遠ざける

arid wastes   不毛の荒野

nourish   栄養を与える  

sooth   慰撫する、いたわる、なだめる

spray   水しぶき

drenched   びしょ濡れの

drugged   意識がもうろうとした

reeling   よろめくように歩く

brim   皿やカップの縁


p.39
nibble   すこしずつかじること、ほんの少しの量

lip   カップなどの縁、へり

the Psalmist   旧約聖書の「詩篇

runneth over   あふれる( runneth runs の古い言い方)

perpetually   絶え間なく、永遠に  

instinct   本能

nourisher   養い育てる人、物

immediately   すぐに、即座に 

driblet   液体の滴、少量、少額   

resent   憤る、恨む


p.40
no raise from the boss   上司が給料を上げることがない

hit the mark   命中する、成功する

cat's cradle   あやとり   

tangle   もつれ

chore   雑用、面倒で骨が折れる仕事

errand   用事、お使い


p.41
laundromat   コインランドリー

apt to…   …しやすい  

deplete   使い尽くす、枯渇させる  

indispensable   欠くことのできない dispense→dispensable→indispensable

compulsive   強迫的な、何かにとりつかれたような  


p.42
replenish   再び満たす、補給する


p.43
be convinced   納得する、確信する

conviction   確信、信念

negative atmosphere   否定的な雰囲気

pervasive   普及している

enervating   気力を奪う

humidity   湿気、湿度

inexplicable   説明できない、不可解な 

rude   失礼な、不躾な


p.44
tap   

strand   より糸


p.45
privilege   特権、権利

ignorant   無知な


p.46
garner   穀物などを収穫して蓄える、努力して得る  

drain our creative springs   私たちの創造の泉を空にする

indiscriminately   見境なしに

committee   会議

cause   (主義や主張を伴う)運動

muffle   包む、包んで音などが漏れないようにする

centrifugal   遠心性の、中心から遠ざかっていく

unwittingly   知らずに (witting 知っていながらの)

seclusion   隔離、隔絶、隠遁

humble   つまらない、取るに足らない

weaving   weave  …を織る、編む


p.47
chauffeur   お抱えの運転手

diminish   減る、減少する

time-consuming drudgery  時間を食うつまらない雑用

approval   承認、認可

worship   礼拝

prayer   祈り

communion   ?


p.48
contemplation   黙思、熟考

counteract   中和する

distraction   気を散らすこと

contemplative  黙思する

readier   ready(準備ができて)の比較級

pursue   追い求める

illusory   人を惑わす、錯覚の

haven   嵐を避けるための港、避難所

the broom and the needles   ほうきと針


p.49
dissipate   浪費する

accumulation  蓄積したもの、堆積したもの

void   空白、空隙

centrifugal   遠心性の、中心から遠ざかっていく

William James   ウィリアム・ジェームズ(1842-1910年);アメリカの哲学者、心理学者

Zerrissenheit―torn-to-pieces-hood

perpetually   永遠に、ずっと

on the contrary   反対に、それどころか

prayer   祈り


p.50
Quaker   クエーカー

Plotinus   プロティノス古代ローマ時代の哲学者

St. Catherine of Siena   シエナの聖カタリナ


p.51
emancipate   解放する

compete with…   …と競争する、張り合う

seduce   そそのかす、誘惑する

abandoning   放棄

reign   統治、支配

wane   弱くなる、衰える

maturity   成熟

extrovert   外交的な

activist   活動家

intuitive   直観的な


p.52
fasten one's eyes upon…   …をじっと見つめる   

intact   そのままの形で、完全な

axis   軸

salvation   救い、救済



 DOUBLE-SUNRISE
p.55
halves   halfの複数形

bivalve   二枚貝

translucent   半透明の

hinge   ちょうつがい


p.56
unblemished   傷のない、汚れのない

fragile   壊れやすい、もろい

rite   儀礼

rebuff   好意・申し出などを〉すげなく断わる、はねつける

seagull   かもめ

weigh down   圧迫する

irrelevancies   無意味な、無関係なものたち

accumulation   蓄積したもの、堆積したもの


p.57
unencumbered   邪魔ものがない

discipline   訓練する、鍛錬する

ripen   熟す

mutuality   相互関係

debt   負債、借り


p.58
arduous   困難な

resent   腹を立てる

intensity   強さ、強度

accumulation  蓄積したもの、堆積したもの

blight   枯らす


p.59
absorption  没頭、夢中、専心

tranquil   静かな、穏やかな

interlude   幕間(まくあい)、合間

substitute   代用、代役


p.61
obscure   曇らせる、覆い隠す

impedimenta   荷物、邪魔なもの

reaffirm   再確認する


p.62
clogs up   動きや流れを悪くする


p.64
bred in the bone   持って生まれた、生まれつきの

crave   切望する、しきりに欲しがる

mutuality   相互関係、相互依存


p.65
temporarily   一時的に

valid   確かな、有効な

permanent   永続的な、恒久的な

imply   含意する

exclusion   排除、排他

exclude   排除する

clamor   要求する、叫ぶ


p.66
reward   報いる、報酬を与える

illumine   照らす

permanent   恒久的な、永遠の

expansion   拡張、発展

perpetually   永久に、絶え間なく


p.67
valid   妥当な

flawless   傷のない、完璧な flaw→flawless

hath   has の古い言い方

Donne   John Donne, ジョン・ダン(1572-1631年);イギリスの詩人

fleeting   つかの間の、はかない

Saturniid moth   ヤママユガ科の蛾*4



 OYSTER BED
p.72
humped back   こぶのある背中

sprawl   不規則に広がる

teeming   人でいっぱいの、混み合っている

play-pen   (格子で囲った)赤ん坊の遊び場、ベビーサークル

encrusted

accumulation  蓄積したもの、堆積したもの

tenaciously   粘り強く、しっかりと


p.73
midst   真っ最中・真っただ中

encroach  

pry   こじあける

ledge   岩棚

strand   より糸

taut   ピンと張られた

devotion   献身


p.74
rippling

loyalty   忠実、忠誠

interdependencies   相互依存

conflicts   対立

propinquity   時間、場所、関係などが近いこと

snap   ポキッと折る

substance   本質、実質、実体


p.75
intricate   複雑な、込み入った


p.76
accumulation  蓄積したもの、堆積したもの

weld   溶接する、結合させる

outmoded   時代遅れの、流行遅れの

fortress   砦、要塞

out-lived its function

atrophy   退化

outstripped

rigidly   厳格に

symmetrical   左右対称の

shed   (木から葉が自然と)落ちる、(動物・昆虫が)脱皮する


p.77
competitive   競争的な

cease   止める

compete   競争する

attainable   到達できる、達成できる

the belle of   〜で一番の美人

outlive

spear   槍、魚を突くやす


p.78
feverish   熱狂的な

terrific   凄まじい

emphasis   強調、重要視

belittle   低く見る、軽視する

prolong

overreaching

overstraining

adolescence   青年期、思春期


p.79
plateau   高原

presage   前兆となる、予示する

longing   憧れ、切望

decay   衰え、衰退

cure   悪いところを取り除く、直す

exorcise   悪魔を追い払う

annunciation   予告、天使のお告げ


p.80
encumbrance   邪魔なもの

clamp   固く締める、固定する

outgrow   大きくなって服が着られなくなる、成長してそれまでのものでは間に合わないようになる



 ARGONAUTA
p.83
creature   生き物

cradle   ゆりかご

argonaut   たこぶね

hatch   孵化する

fascinate   魅了する

temporary   一時的な


p.84
dwelling   住居、すみか

transparent   透明な

fluted like a Greek column   ギリシア神殿の柱のように溝が彫られている

narcissus   水仙

coracle   丸い小舟(編んだ骨組みに薄い外装を貼った、一人で担げる程度の船。円形の物が多い。)

fabled   伝説の、物語の (fable 寓話、物語)

Jason   イアソン;ギリシア神話の英雄

Golden Fleece   金羊毛;ギリシア神話に登場する秘宝


p.85
vessel   (大きな)船

well-tracked

chartless   海図に記載されていない、未踏の

ulterior   隠された、裏面の

transcend   超越的な、超越した


p.86
foresee   予知する

prophetically   予言的に

endeavor   努力、試み

two solitudes   二つの孤独(な存在)


p.87
come of age   成長する

undertaking   (引き受けた)仕事、事業

complex   複雑な

statistics   統計

nourishment   栄養

postponed   延期された、後回しにされた


p.88
swung   swing の過去分詞形

Victorianism   ビクトリア朝時代の厳格な道徳、価値観

extreme   極端

accomplish   成し遂げる

feat   偉業

aesthetic   美的な(もの)


p.89
rush to do…  急いで…する

masculine   男性的な

inevitably   当然、必然的に

tree-trunk   木の幹

meager   乏しい


p.90
correspondence   手紙、書簡

theoretical   理論上の

precedes   〜の先に立つ、〜の先に起こる

signpost   道標、道しるべ

path   小道

maze   迷路

convention   因習、しきたり

dogma   教義、独断的な意見

tentative   試験的な、仮の

count   価値がある、値打ちがある

seldom   まれに、めったに〜ない


p.91
come upon   出会う

glimpse   一瞥、一目見ること

brief   短い間の

insight   洞察

examine   吟味する、精査する

pluck   選ぶ to select or take (something) usually from a group, container, or place

illustrate   説明する

shed   (光などを)放つ、発する

illuminate   照らす、光をあてる

clue   手がかり

mythical   神話の

casuarina tree   モクマオウ(木麻黄)


p.92
shore   海岸

glisten   きらきら輝く

blessing   祝福

baptism   洗礼

tingling

stoop   段になっている玄関ドア前の小さなスペース この場合、前文の back porch の言い換え

with legs

bump   ぶつかる

chores   雑用

be drenched   浸かる、浸る


p.93
prick   刺す、苦しめる

chore   雑用   

errand   使い走り

sandpiper   シギ科の鳥の一種

articulation

soak up   吸い込む、吸収する


p.94
seaweed   海藻

sherry   シェリー酒

segmented

dwarf   小さくする

chill    怯えさせる、ぞっとさせる

sparks   火花

a bowl of stars

thirst for   渇望する


p.95
magnitude   巨大さ

universality

immensity   広大さ

interstellar   星と星の間の、惑星間の

matchlight   マッチの火

mammoth   巨大な

chaos   混沌

clue   手がかり、糸口

intellectual   知的な、知力の

deform   歪める

strangle   窒息させる、押さえつける


p.96

claims

temper   調節する、やわらげる

instinctively   本能的に

confidently   自信を持って、確信して

intricate   複雑な、込み入った

gay   陽気な、快活な

swift   素早い、即座の

check   抑制する、阻止する

unfolding   展開

be intertwined   もつれ合う、絡み合う


p.97
poise   バランスをとる

William Blake   ウィリアム・ブレイク(1757-1827年);イギリスの詩人、画家
hesitate   躊躇する

stumble   つまずく

cling   しがみつく

clutch   つかむ

exorcise   (悪霊を)追い払う


p98
pendulum   振り子

intimate   親密な

supreme   最高の

profound   深い、深遠な

chore   雑用


p.99
the bowl of stars

intimate   親密な

alternate   交互に行き来する

absolute   絶対の


p.100
hindrances   邪魔

constraints   束縛


p.101
anticipation   予期、期待

trough   波と波の間のくぼみ、波間の谷

mortal   命に限りある存在、人間

crystalline   水晶のような、透明な、結晶質の

shallow   浅瀬

wading   wade (川・ぬかるみ・雪の中などを)歩く

marble medallions   大理石のメダル

engrave   刻み込む


p.102
myriads   無数の〜

glistening   きらきらと輝いている

withdrawal   撤退

rumpled   乱れた、クシャクシャになった

valid   正当な、理由のある

recede   …から退く



 A FEW SHELLS
p.105
rumination   熟慮、熟考

clue   手がかり

bulge   膨らませる

cling to   くっつく、しがみつく

crevice   隙間


p.107
engagement pad  ?予定帳  


p.108
geographical boundaries   地理的な境界

restrictions on communication   通信手段が制限されていること

heron   鷺(サギ)

prey   獲物

cubby-holed hours

cram   詰め込む

instant   瞬間

whorl   渦巻き

scar   傷あと

dazzling   まぶしい、まばゆい

an artificial selection   人為的な選択

numerically   数量的に


p.109
driftwood   流木

fireplace   暖炉、炉

chore   雑用


p.110
circumference   周囲

occupation   職業

invariably   いつも、必ず valiable→valiably→invaliably

seclusion   隔離、隔絶

temporary   一時的な

confinement   閉じ込められた状態、監禁、幽閉

invigorate   活気づける、元気を出させる


p.111
monotonous   単調な、変化のない

hors d'oeuvre   オードブル、前菜

cope with   対処する、取り組む

submerge   覆い隠す、水中に沈める    

centripetal   求心性の、中心へと向かっていく

onslaught   猛攻撃


p.112
precept   教訓、教え

signpost   道標、道しるべ

sisal bag    サイザル麻 (メキシコ・中米産のリュウゼツランの一種) の繊維で作られたバッグ

inner integrity   内面的に満ち足りていること、内面的な自足

rumble   ゴロゴロ、ガラガラと低い音が鳴る

erupt   (火山が)噴火する、噴出する



 THE BEACH AT MY BACK
p.116
outermost   最も外側の、いちばん遠い

reverberate   反響する、鳴り響く reverb 反響、残響

implement   実行する、実施する、要求などを満たす

digest   消化する

public print

infinite    無限の

elastic   伸縮できる

with some scrambling


p.117
compromise   妥協

abstraction   抽象、抽象的概念

substitute   代用品

guarantee   保証

casualties   被害者、犠牲者


p.118
enormity   巨大さ

insatiable   飽くことを知らない

appetite   欲求、欲望

propel   推進する、駆り立てる propeller プロペラ

enamored of…   …に夢中になっている、心を奪われている  

perilous   危険に満ちた

appreciation   (価値や本質などを)よく理解していること


p.119
surrenderto〜   …を〜に明け渡す、引き渡す

from time immemorial   大昔から

spontaneity   自発性、自然さ

emphasize   強調する


p.120
worthwhile   価値のある

periphery   周縁、円の外周



 GIFT FROM THE SEA RE-OPENED
p.123
astonishment   たいへんな驚き

dim   かすむ

embarrassed   困惑させられた

my naïve assumption   私の素朴な仮定

liberation   解放


p.124
coming of age   大人になること

hindsight   後知恵、後になって初めてわかったこと

humility   卑下、謙遜、自分が他の人より優れているとは思わないこと *5

achievement   達成、偉業

tumultuous   混乱した、動乱の

validity   有効性、妥当性

sobering   酔いが冷める、真面目な気持ちになる

assassination   暗殺

conscience-searing   良心を枯らす

tremors   振動

not wholly defined by their popular labels
一般的に知られているその呼び名によっては十分に定義されていない


p.125
tide   潮

ebb   潮が引く

not sufficiently anticipated   十分には予想されていなかった

bleak   希望のない、勇気づけられない、寒々しい

honesty   正直さ

abandoned   打ち捨てられた

plenty   十分な量の多さ

vocation   (天職と言えるような)仕事


p.126
come to terms with…   …と折り合いをつける

recurring lesson   繰り返しやってくるレッスン

a grandmother and a widow   祖母でありまた未亡人である女


p.127
admiration   賞讃

astounded   非常に驚いた

efficient   効率的な、無駄がなく手際の良い、


p.128
creed   信仰

reveal   明らかにする、露わにする


p.129
over the back fence   フェンス越しに、垣根越しに

as they have done through the ages   昔から女性たちがしてきたように

arrogant   傲慢な、思い上がった




p.130
adolescence   青春期

enormous   巨大な
 
 

*1: 吉田訳でも落合訳でも 「駐車場」 と訳されているが誤り。「駐車場」 だと何故それが生活の煩雑さの一例として挙げられているのか理解できない。

*2: exaggerated の一般的な訳は 「誇張された」 であるが、それだと 「実際と違って」 ということになってしまう。辞書は exaggerateto make (something) larger or greater than normal とも説明しており、こちらの意味だろう。吉田訳の 「極端な形」 というのが妥当だと思う。

*3:吉田訳も落合訳も 「かたつむり」 としているが、「巻貝」 か 「巻貝の一種」 と訳した方が適当ではないかと思われる。

*4:成虫のヤママユガは口が退化していて餌をとらず、成虫になってからの寿命は一週間に満たないとされている。原文の綴りは Saturnid となっていて i が一つ少ない。

*5: humility は 「自分自身を高く見積もらない」 ということであって、「他の人や物事を高く見積もらない」 ということではない。「控え目にみて〜」 という落合訳は間違い。 辞書は the quality or state of not thinking you are better than other people と説明している。